
Symposium – 30 & 31 MA, 1 JU 2019 – Le Relais Saskatoon
Gratuit | Free
Le symposium Esperanza organisé par le collectif Sans-atelier aura lieu du 30 au 1er juin 2019 à Saskatoon. Cet événement sera composé de deux journées d’ateliers scolaires et d’une journée de panels. Le symposium a comme but de rassembler plusieurs groupes et communautés différentes pour explorer les liens entre les notions de l’attente et de l’espoir. Sans-atelier souhaite créer des occasions comme celles-ci pour stimuler un dialogue et un échange interculturel et plurilingue à Saskatoon. C’est pourquoi les panels, animés en français, bénéficieront de services d’interprétation simultanée pour accueillir un public anglophone.
This multilingual multicultural symposium will consist of panels and school workshops, bringing together artists and diverse communities together to explore the notions of Hope and Waiting. The event will be led in French but benefit from simultaneous interpretation services. Come in, grab some headphones and experience a cultural and intellectual exchange carried out in multiple languages!

Atelier Esperanza Workshop (French-language only)
May 30-31 mai 2019
Les élèves de le 9e année de l’École Canadienne-française, Pavillon Gustave Dubois, vont être outillés et accompagnés par les artistes Zoé Fortier et Jeff Morton dans la production d’épisodes balados Esperanza. Les 30 et 31 mai 2019, les élèves formeront des équipes de production qui produiront quatre épisodes balados explorant les thématiques du symposium : l’attente et l’espoir.
This workshop will be offered to grade 9 students from ECF school Gustave Dubois Pavilion in Saskatoon. Sound artist Jeff Morton and visual artist Zoé Fortier will teach students how to create podcasts on May 30th and 31st. The podcasts created will have Hope and Waiting as themes.


Panels (Multilingual)
1er juin 2019 June 1st
Le Relais, 308 4th Ave N, #211 |
Portes ouvertes 9 h30 | Doors open at 9:30 a.m.
Animation | Host : Omayra Issa (Radio-Canada | CBC)
**Services d’interprétation en direct | Simultaneous Interpretation Services**
Horaire | Schedule
10 h – 11 h 30 Panel 1 : Raconter le temps | Time Telling (or Telling Time)
Quels sont les liens entre le folklore et les façons que nous interprétons la notion du temps? Nos panélistes nous raconterons des histoires qui illustrent les manières que leurs langues, leurs cultures ont tissées le fil du temps.
Storytellers from various language groups will exchange on the ways that their oral traditions shape the notion of time.
Panelistes – Panelists:
– Anthony Olusola,
Director, Project Management Office
Truly Alive Youth and Family Foundation Inc.
– Roger Dallaire, French-Canadian Story-teller, raconteur
– Danica Lore, Story-teller, raconteuse
Dîner | Lunch – Fournis | Supplied (soupe | soup + bannock)
12 h 30 – 14 h Panel 2: Le privilège du temps | The Privilege of Time
Est-ce que le temps est une ressource, une richesse? Un panel composé d’intervenant.s.es issus de communautés et de groupes différents explorent les liens entre le privilège et le contrôle de notre accès au temps.
Can we consider Time as a ressource, or as a commodity that can be disposed of, or taken away? This panel will explore the links between privilege and control over access to time.
Panelists:
-Str8 Up & Father André
-Marjorie Beaucage, Filmmaker, cinéaste
-Gédéon Mvukiye, professor and activist originally from Burundi – Professeur & personne engagée originaire du Burundi

